I've long kicked around the notion of powering through the filmographies of Bergman, Truffaut, Godard, Fellini — you know, the Big FourTM — but I keep getting put off by the daunting nature of establishing a cinematic supply chain that could deliver, in timely fashion and chronological order, four substantial bodies of work. (Netflix is option one, but alas, last I checked, unfortunate gaps still mar their inventory.) Perhaps this is an idea whose time won't come until the every-movie-ever-in-HD-on-demand-over-the-net future. Until then, I proceed haphazardly, as likely to re-watch as to watch.
La Dolce Vita was a re-watch, but it'd been so long that I think it more or less counts as a watch. So much is made of this picture that it's become something of a daunting viewing prospect, daring viewers to grasp its scope, its majesty, its genius. And I wouldn't argue against its formidable cinematic craftsmanship for a second, though I'm not quite up to the perspective Ebert holds:
I've seen it, oh, at least 25 times, maybe more. It doesn't get old for me. Age has not withered, not custom staled, its infinite variety. I've grown so worked up just writing this paragraph that I want to slide in the DVD and start watching immediately. People asked me a few years ago why I included the movie in my annual Ebertfest, since it was, they said, hardly "overlooked," and the festival showcases films that deserve more attention. I said it was unlikely that more than a few dozen in the 1,600-seat theater would ever have seen it in a pristine 35mm print on a truly big screen. In gloomier moments, I wondered how many in the audience would never have seen it at all. What better definition of an overlooked film is there, than one want to drag everybody else to?
(That he notes, in the same post, that he once viewed Anita Ekberg's performance with "lust in [his] heart", that she "electrified" him, came as a surprise to me; I have a hard time seeing her as anything other than an abstraction, a grotesque, a female female impersonator.)
Speaking of that particular critic, a diligent websurfer can, on his web site, turn up what may well be Ebert's first-ever film review. And hey, guess which film it's a review of? As an Ebert fanboy, a film geek and a writing-mechanics obsessive — a heady cocktail, I assure you — I find it invaluable.
There is in "La Dolce Vita" a great deal to be puzzled about, and a great deal to be impressed by, and perhaps a great deal which we as Americans will never completely understand. Yet it is a fine motion picture. And we have the feeling that even those students who sat through its three hours with a measure of boredom came away convinced that something was there. It is this something, this undefined feeling being hammered at beneath the surface of the film, which gives it power and illumination. And it is this hidden message which contains the deep and moral indictment of the depravity which "La Dolce Vita" documents.
Already, we can tell that the 19-year-old Ebert was a much better writer than most writers his age before or since — better than I was at 19, I'll tell you that right now — that the 19-year-old Ebert's journalistic voice is broadly similar to the 66-year-old Ebert's, and yet that they're most definitely not in anything like the same leagues. The fascinating question, then, is this: what, exactly, is the difference?
Perhaps this is more practically asked as: what sentences, clauses and constructions does Ebert19 use that Ebert66 wouldn't? "A great deal to be puzzled about, and a great deal to be impressed by, and perhaps a great deal which we as Americans will never completely understand " is certainly unacceptably clunky by his current standards. I'd phrase it as something along the lines of "a great deal that puzzles, a great deal that impresses and a great deal that Americans may never fully understand". Much of the value of Ebert66's style lies in its directness; I doubt he'd ever write "we as Americans" when he could just write "Americans", nor would he call something puzzling through the awful styrofoam packing of a phrase like "to be puzzled about".
A lack of stiffness and vagueness also animate Ebert66's prose, so he's clearly kicked the likes of "a fine motion picture" to the curb. As for the semi-disastrous remainder of the paragraph, I'm sure the modern Ebert wouldn't go in for quite so much equivocation; why describe our "feeling" about something, after all, when you can just make a statement about it? My revision: "Even the students who sat bored for three hours left knowing something was there, a persistent undercurrent which empowers and illuminates the film, a deeply hidden moral indictment of the depravity it documents."
In technical excellence, the film surpasses every production this reviewer has seen, except a few of the Ingmar Bergman classics. Photography and the musical score are together almost as important as the dialogue in conveying the unmistakable attack on "the sweet life."
The first sentence of this paragraph reminds me of that Simpsons episode where the elementary school hands out a phony award for "Outstanding Achievement in the Field of Excellence". And, happily, Ebert66 has shed the irrational fear of personal pronouns that plagues so many young journalists. (It still plagues me at times.) I'd do a bit of substitution and reshuffling: "Except for a few of Bergman's classics, the film surpasses every production I've seen."
The second sentence's meaning could be clearer, but here's how I'd modify it: "The photography and score are nearly the script's equals in conveying an attack on 'the sweet life.'" That's not great either — the Ebert of today could crush it under his, as it were, thumb — but at least the contrast shows the importance of stripping out equivocation.
This attack is also made clear in frequent symbolism, although
sometimes the symbolism becomes too obvious to fit into the effortless flow of the total production. For example, in the final scene where merrymakers gather around the grotesque sea monster which represents their way of living, and then the protagonist is called by the "good" girl but cannot understand her, the symbolism is very near the surface. Yet this tangible use of symbols might account in part for "La Dolce Vita"'s fantastic success. Too often the "new wave" falls through symbolism that is simply too subtle for most movie-goers.
High school and college composition students rag on Strunk and White for so vigorously condemning the passive voice, but doesn't this paragraph stand as all the evidence you need that such condemnation is well earned? "This attack is also made clear in frequent symbolism" versus "symbolism frequently clarifies this attack". "The symbolism is very near the surface" versus "the symbolism sits near the surface". "Symbolism that is simply too subtle for most movie-goers" versus "symbolism that eludes most movie-goers by its subtlety." When you set them side by side, the choice is obvious.
You'll notice that I also performed a bit of clipping in those revisions. One of the starkest contrasts between the work of Ebert19 and Ebert66 is that the older Ebert simply uses fewer words and conveys more in so doing. I would use my comparatively meager powers to streamline the above paragraph thus:
Symbolism frequently clarifies this attack, though it's at times too obvious to fit the production's otherwise effortless flow. In the final scene, the merrymakers gather around a sea monster that represents their grotesque lifestyle. The "good" girl calls the protagonist, but he cannot understand her. Yet tangible symbolism might account, in part, for "La Dolce Vita"'s fantastic success; too often, the "new wave" falls through symbolism that eludes most movie-goers by its subtlety.
"Total production" becomes "production". "Fit into" becomes "fit". "For example" becomes nothing. "And then" has to go. "The symbolism is very near the surface" — didn't you already say that? A few commas, move "grotesque", convert a period to a semicolon and we're good.
The acting itself is startlingly realistic, and for a very good reason: too many of the players are portraying themselves. The greatest surprise — and one of the greatest successes — in the film is the Swedish sex goddess Anita Ekberg, cast as a "typical" American motion picture star. She plays the part with a wild, unthinking abandon which far surpasses her previous roles in "B" pictures designed primarily to exploit her impressive physical attributes.
This paragraph's not bad, though I'm noticing more vestigial adjectives — "very", "impressive", an inexplicable "too" — that Ebert66 surely would've strangled in the cradle. And notice the word-excess-induced stiffness in other areas: "the acting itself", worthless articles, "motion picture star", "in the film" (habitually stating the obvious young-journalist malady), "are portraying" (the foul passive voice strikes again!) My rendition:
The acting is startlingly realistic, for good reason: many players portray themselves. The greatest surprise — and one of the greatest successes — is Swedish sex goddess Anita Ekberg, cast as a "typical" American movie star, a part she plays with wild, unthinking abandon which far surpasses her previous "B" picture roles designed primarily to exploit her physical assets.
I prefer "physical assets" to "physical attributes" — the latter puts a little too much distance between the writer and the object(s) discussed. "Attributes" could be anything. Cuticles, maybe?
But there can be no real award for best actor or actress in the film just as in a sense it does not seem to be a film so much as a simple record of "the sweet life." The characters, in their midnight parody of happiness, are all strangely anonymous. Only their life, their society, comes through — with a sad, burnt-out vividness that sputters briefly through a long night and then dies in the morning on the beach, dies with the sea monster who has blank, uncomprehending eyes.
Ah, here's a quality of Ebert66's work that's most definitely missing from Ebert19's: confidence. It's not hard to envision the teenage Ebert sweating over his sentences, getting swept up by the flow of ideas and not quite summoning the power necessary to verbally channel the onrush. The first sentence of this paragraph sums up the problem; throwing "real" around is one of the novice reviewer's major crutches. But this chunk of text doesn't actually need much work, in my opinion, to be brought up to the 21st-century Ebert standard. Here's what I've got:
But there can be no award for best actor or actress in what is less a film than a simple record of "the sweet life." The characters, in their midnight parody of happiness, remain strangely anonymous. Only their life and society come through, with a sad, burnt-out vividness that sputters through one long night and dies in the morning on the beach alongside with the sea monster with blank, uncomprehending eyes.
I confess to not being quite sure what Ebert19 meant in the original paragraph's final sentence, and "sputters briefly through a long night" sounds like a contradiction, but I've made a stab at more clearly expressing what I think is the meaning. It's not a terrible paragraph, though it does harbor some true groaners — the grandiose repetition of "dies", "the sea monster who has blank, uncomprehending eyes" — that couldn't pass Ebert66's pre-pre-pre-filter.
In the film, the wild but bored house party comes just before the dawn. It is this party, in all its depravity, which has become one of the most widely known segments of the film. Yet it is probably the one area of "the sweet life" which misses the mark for many American audiences. The scene is meant to show a last, desperate attempt to find something beneath the whirlpool of animalism which finally engulfs them all. Yet as the girl lies still beneath the mink stole, bored and restless eyes look away — still looking.
This paragraph begins with trouble we've already diagnosed — indicating deliberately that you're talking about the article's stated subject — and continues with another identified issue: too many words, each doing too little work. I thin the herd from 96 to 75 as follows:
The wild, bored house party comes just before dawn. This segment, in its depravity, has become one of the film's best-known, yet it's probably the one that most misses the mark for American audiences. The scene tries to show the partiers' one last, desperate attempt to find something beneath the whirlpool of animalism which finally engulfs them all, yet as a girl lies still beneath her mink stole, her bored, restless eyes still look away.
Another rookie mistake rears its head: misjudging the reader's probable knowledge. The original version of this paragraph's description of the party seemed to presume familiarity with the party. If you've seen La Dolce Vita, you'll immediately understand what Ebert19 refers to when he writes that "the girl lies still beneath the mink stole". If you haven't, you'll immediately get lost. And as far as divining the intent behind that last sentence, I simply throw up my hands. Perhaps coherence was sacrificed on the altar of poetry; it wouldn't be the only example of that in the annals of teen-penned criticism, nor in this very piece.
We are afraid that too many Americans might consider this scene as a sharp, immediate event. Its message, of complete and final meaninglessness, might not come through to an audience which may not find such things particularly everyday. And so, despite the almost extreme good taste with which the scene was filmed, we are afraid that many of the thousands who queued up before the theatre had rather elementary motives.
In Ebert66's reviews, the sense of every "we" is pretty clear; here, Ebert19's "we" could refer to any number of groups. Critics? Members of the audience? U of Illinois students? Here and elsewhere, there's a huge amount of ambiguity in this review — both deliberate and apparently unintentional varieties — compared to the ones Ebert would go on to write, even just a decade later. It seems that one of the qualities that separates the best critics from the rest is possession of a mental routine that identifies and quashes the ambiguity that, unchecked, threatens to seep into the cracks of all writing. Fortunately, it appears to be a quality you can cultivate. My ambiguated-down version:
I'm afraid Americans consider this an unusual event; its message of complete and final meaninglessness might not get through to an audience for whom such scenes aren't commonplace. Despite the sequence's borderline extreme good taste, I suspect many thousands queued up at the theater with more elementary motives.
I notice that leaning hard on "too" is an Ebert19 tic; I wonder when he gave it up. And yeah, I changed "theatre" to "theater" — wanna make somethin' of it?
This is excusable. We wonder how many years it has been since a film as intellectual and meaningful — and as basically moral — as "La Dolce Vita" has attracted such crowds here. We suspect it has been a very long time. The greeting it is getting is a tribute to one of the finest motion pictures of our time.
Again with the "we". Seriously, writing teachers, can you stop warning your students against the word "I" so harshly? You were scaring them in the early 60s, and you're scaring them now. In any case, this paragraph is not all that meaningful. Boil it down, and I'd say it comes to this:
This is excusable. How long has it been since a film as intellectual, meaningful and basically moral as "La Dolce Vita" has attracted such crowds? The greeting is a tribute to one of the finest motion pictures of our time.
In the final analysis, then, what separates this Ebert19 review from an Ebert66 review? Let's get reductive. The younger Ebert's work is comparatively
- wordy (that is, each word bears less of a load) and adjective-heavy
- formal, usually stiffly so (and thus much less conversational)
- unconfident
- untrusting of the reader (as in when he explicitly indicates that he's discussing the movie at hand)
- a shifting, unclear attitude toward the reader (and a somewhat inconsistent authorial position at that)
- grand-sounding (and not always successfully, to the extend that grandness can succeed)
- shot through with vagueness and ambiguity
But the lesson here isn't just an accretion of hot writing tips. It's that this is just one example of a star in his field having had to start somewhere. Remember what Ray Bradbury said about having to crank out two million bad words before typing a single good one? It applies always and everywhere, even if words aren't your form.
Or, as Paul Graham once wrote:
People who've done great things tend to seem as if they were a race apart. And most biographies only exaggerate this illusion, partly due to the worshipful attitude biographers inevitably sink into, and partly because, knowing how the story ends, they can't help streamlining the plot till it seems like the subject's life was a matter of destiny, the mere unfolding of some innate genius. In fact I suspect if you had the sixteen year old Shakespeare or Einstein in school with you, they'd seem impressive, but not totally unlike your other friends.
Which is an uncomfortable thought. If they were just like us, then they had to work very hard to do what they did. And that's one reason we like to believe in genius.
All of our luminaries were once amateurs — some just work harder at hiding it.